Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web


EL TROTAMUNDO
  EL TROTAMUNDO | AVENTURAS | EN SALENTO | ARGENTINA | VIVENCIAS | CONTACTAME | SOBRE MI | RECUERDOS | EXPERIENCIAS | EN COLOMBIA | EN ECUADOR | RUTA  ANDINA | TRAVESIAS | COMENTARIOS | DESTINOS | TURISMO | SOLO AMIGOS | SOLO  FIESTAS | PERSONAJES | BUGA  CITY  

VIVENCIAS EN ANATUYA (ARGENTINA)

Despues de viajar por casi un 70% en Argentina y procedente de la provincia de Santa Fe, he llegado a la ciudad de Anatuya (Sgo, del Estero) en agosto de 2001. Despues de cinco dias de estar en la ciudad, conoci a un senior, de nombre Mauricio Tevez a quien cariniosamente le dicen "Chito Teves". Este hombre, quien se porto muy amable conmigo, me ralaciono con un senior de nombre: Oswaldo Sierra, un ex futbolista profesional que habia jugado en los anios 60`s con tres Clubes reconocidos en Colombia como son: El Deportivo cali, Atletico Nacional y el Once Caldas. Don Oswaldo cuando se dio cuenta que yo era periodista y locutor, me dio la oportunidad de trabajar en una Radio FM de su propiedad.

Transcurrieron 18 meses y a traves de este medio de comunicacion tuve la oportunidad de gozar de una buena popularidad y conocer muchas personas en la ciudad, con quienes comparti bastantes experiencias bonitas.

A continuacion un registro fotografico con algunas de esas personas

EXPERIENCES IN ANATUYA (ARGENTINA)

After to travel almost by a 70% in Argentina and coming from the province of Santa Fe, I have arrived at the city of Anatuya (Sgo, of the Matting) in August of 2001.  Despues of five days to be in the city, conoci to a senior ones, of name Mauricio Tevez to that cariniosamente they say "Chito to him Teves".  This man, who I behave very amiable with me, me ralaciono with a senior ones of name:  Oswaldo Mountain range, an ex- professional soccer player who habia played in the anios 60`s with three Clubs recognized in Colombia as they are:  The Sport Cali, National Atletico and Eleven Calda.  Don Oswaldo when account occurred that I was journalist and speaker, gave the opportunity me to work in one Radio FM of its property.  18 months passed and to traves of this mass media I had the opportunity to enjoy a good popularity and to meet many in the city, with those who comparti enough pretty experiences.  To continuation a fotografic registry with some of those people


EN LA RADIO FM MANIZALES

En la grafica, Alonso con Chupa (operador) y Willy hijo de Owaldo Sierra (locutor) el 24 de diciembre de 2002

IN RADIO FM MANIZALES
In the grafica, Alonso with Absorbs (operator) and Willy son of Owaldo Mountain range (speaker) the 24 of December of 2002

FM MANIZALES EN ARGENTINA

En la grafica, Alonso realizando un programa con Oswaldo sierra, ex fubolista y propietario de esta emisora

FM MANIZALES IN ARGENTINA
In the grafica, Alonso making a program with Oswaldo mountain range, ex- fubolista and proprietor of this transmitter


EN LA FM RADIO

Tambien tuve la oportunidad de conformar una escuela de Radio para la nueva generacion de locutores

IN THE FM RADIO
Also I had the opportunity to conform a school of Radio for the new generation of speakers

EN LA FM RADIO

Dos dias antes de viajar a Colombia, realizamos el ultimo programa de despediada con mis companieros: Chupa, Griva, Chuleta y Paola

IN THE FM RADIO

Two days before traveling to Colombia, we made I complete program of despediada with my companieros:  It absorbs, Griva, Chuleta and Paola



EN EL BOLICHE

En el Boliche mis amigos me despidieron dos dias antes de mi viaje a Colombia, en la fotografia: El turco Acosta, (odontologo), Alonso, Chuleta y Chupa

TO THE BOWLING ALLEY
In the Bowling alley my friends dismissed two days to me before my trip Colombia, in fotografia:  The Turk Acosta, (odontologo), Alonso, Chuleta and Chupa

EN LA COMISARIA

En la grafica, Alonso despidiendose de su amigo Cesar Abdalath, comisario mayor, cabecera de esa region de la provincia de Sgo. del Estero

IN THE COMISARIA
In the grafica, Alonso taking leave of its friend To stop Abdalath, greater commissioner, head of that region of the province of Sgo. of the Matting


EN LA CASA

Alonso comparte una cerveza en una tarde de mucho calor con sus amigos: Franco y Camacho

IN THE HOUSE 
Alonso it shares a beer in late of much heat with its friends:  Franco and Camacho

EN EL BOLICHE

En el Boliche tambien me despidieron otros amigos y companieros de trabajo, ellos son: Camacho y Danny

TO THE BOWLING ALLEY
In the Bowling alley also other friends dismissed to me and companieros of work, they are:  Camacho and Danny


EN LA RADIO

Durante el programa de Radio en la noche, tambien me visito un amigo y colega de la Radio FM SUR, quien aparece en la foto: Sergio Suarez

IN THE RADIO
During the program of Radio at night, also I visit a friend and colleague of the SOUTH Radio FM, that appears in the photo:  Sergio Suarez

EN EL DEPTO. DONDE VIVIA

Siempre contaba con la visita de mi mejor amiga: Rita Jimenez (La Ritinia)

IN THE DEPTO.  WHERE LIFE
Always counted on the visit of my better friend:  Rita Jimenez (The Ritinia)